ну а толку? Если не знаешь языка —всё уже давно переведенов в инете,а это имхо извращение,хотя конечно если так уж увлекает лингвистика,то может быть и интересно
Это сообщение отредактировал(а) Jet - 06.10.2007, 04:46
так... я ваще-т собралась срифмовать Slip out the back... английский я знаю хорошо и перевела на ходу, слушая.... распечатала текста и хочу щас в стихотворной форме всё это нашлёпать.... это тоже зря? мне приспичило!
Занятное хобби.Просто на русском невозможно передать всю глубину песен Линков,да мало того,что глубину,некоторые песни вообще непонятно как перевести так,чтобы было ясно какие именно вопросы были затронуты.Многие песни двусмысленны,а на новом альбоме вообще фигурируют афоризмы с игрой словами .
Это сообщение отредактировал(а) Jet - 06.10.2007, 05:35